Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - aidememo

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 20 spośród około 46
1 2 3 Następny >>
87
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Francuski dans la maison
Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Ukończone tłumaczenia
Arabski في البيت
17
Język źródłowy
Hiszpański director de viviendas
director de viviendas
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ukończone tłumaczenia
Arabski مدير الإسكان
22
Język źródłowy
Włoski Darei la vita per non morire
Darei la vita per non morire

Ukończone tłumaczenia
Arabski أعطي حياتي كي لا أموت
34
Język źródłowy
Hiszpański 5 de julio del 2008 amor para toda la vida
5 de julio del 2008 amor para toda la vida
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ukończone tłumaczenia
Arabski 5 تمّوز من 2008 حب طوال العمر
48
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Francuski entouree par tant de gens, mais le coeur est...
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude

Ukończone tłumaczenia
Arabski محاط بكثير من الناس, لكن القلب...
420
Język źródłowy
Francuski Comment l’épique se met-il au service de la...
Comment l’épique se met-il au service de la critique politique ? Trente-trois ans après une première adaptation du roman de Pierre Boulle par Franklin J. Schaffner (1968), Tim Burton propose un remake qui, comme l’opus dont il s’est inspiré, fait de la critique sociale du livre une réflexion sur la folie nucléaire des hommes et les dérives du pouvoir absolu. La séquence analysée ici où souffle un vent épique montre comment se met en place un régime dictatorial reposant sur la force brutale – animale ici – de son armée. Forcément critique.

.

Ukończone tłumaczenia
Arabski كيف توضع الملحمة في خدمة الـ...
289
Język źródłowy
Francuski La mémoire immunitaire
Après un premier contact avec mon vaccin, le système immunitaire développe des réponses dirigées contre le vaccin, mais de courte durée. Simultanément, se met en place une mémoire immunitaire qui se traduit, lors d'un second contact avec le même ensemble d'antigènes, par une réponse plus rapide, plus forte et plus efficace.
La recherche, N°276, volume26, mai 95
arabe standard

Ukończone tłumaczenia
Arabski الذاكرة المناعية
38
Język źródłowy
Francuski j'aime la sagesse j'aime sophie jolie...
j'aime la sagesse

j'aime sophie

jolie sophie

Ukończone tłumaczenia
Arabski أحب الحكمة
385
Język źródłowy
Francuski Bonjour Ibrahim ...
Bonjour Ibrahim c'est Fatima! Comment vas-tu? Moi je vais bien, sauf que je suis triste de revenir en France car il y a l'école qui est dure et en plus il fait trop froid. Je serais bien restée plus longtemps à tes côtés, préparer à manger, aller chercher du bois et surtout boire plein de thé. J'espère que tu vas pouvoir me répondre! Je ne fais que penser à cette semaine merveilleuse que je n'oublierai jamais.
Je te laisse, en espérant avoir une réponse dans peu de temps.
Je t'embrasse. Fatima
traduction en Marocain

Ukończone tłumaczenia
Arabski صباح الخير ابراهيم
12
Język źródłowy
Francuski mi ange mi démon
mi ange mi démon

Ukończone tłumaczenia
Arabski نصف ملاك نصف شيطان
463
Język źródłowy
Francuski Comment vas-tu Hussain? Étant donné que je suis...
Comment vas-tu Hussain?

Étant donné que je suis dorénavant ta marraine par le biais d'Islamic Relief, je tenais à me présenter et prendre contact avec toi.

Je m'appelle Amina, je vis en BELGIQUE, j'ai 25 ans, je suis mariée a Adam qui est d'origine turque, nous n'avons pas d'enfants.

Et toi, mon petit, comment est la vie là-bas en IRAK, que fais-tu de tes journées? est-ce que tu travailles bien à l'école? Raconte-moi tout.

J'attends avec impatience une réponse de ta part.

Tu trouveras dans la lettre une photo de moi et Adam.

Bonjour à la famille et mes respects à ta maman

Amina
Cette lettre est adressée à un orphelin d'IRAK [Bagdad]

Ukończone tłumaczenia
Arabski كيف حالك حسين؟بما أنني...
15
Język źródłowy
Angielski My love. My life.
My love. My life.
Dialeto Sírio

<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ukończone tłumaczenia
Arabski حبي. حياتي.
17
Język źródłowy
Hiszpański nada cambiará mi mundo
nada cambiará mi mundo

Ukończone tłumaczenia
Arabski لا شيء يغير عالمي
53
Język źródłowy
Francuski merci d'avance au traducteur
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

Ukończone tłumaczenia
Arabski شكر مسبّق للمترجم
234
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Angielski The optical characteristics
The optical characteristics of vapor-deposited Ag films were investigated
as a function of Ag thickness on both glass and Formvar-coated glass
substrates. The optical density and the wavelength at maximum optical
density were found to depend on the nature of the substrate.
ترجمة من الإنجليزي إلى اللغة العربية ( سعودية أو فصحى لايهم إن ترجمت بلهجات أخرى )

المقال علمي في الكيمياء

Ukończone tłumaczenia
Arabski السمات البصرية
34
Język źródłowy
Portugalski brazylijski "minha mãe, minha vida" e também se poss~ivel a...
minha mãe, minha vida.
mãe, amor eterno.
Bom Dia,

Gostaria que traduzissem as frases, pois queria muito fazer uma tatuagem com uma das duas, portanto segue abaixo as frases:

"minha mãe, minha vida" e também se possível a frase: "mãe amor eterno"

Obrigada,

Bruna Seminate
------------------------------------------------
ADMIN's NOTE :

SORRY, WE DO NOT TRANSLATE SINGLE WORDS ANYMORE.
PLEASE DO NOT SUBMIT THIS TEXT TO TRANSLATION , IT WILL BE REMOVED SYSTEMATICALLY.

Ukończone tłumaczenia
Hebrajski אמא שלי, חיים שלי. אמא, אהבה נצחית.
Łacina "mea mater, mea vita"
Grecki Μητέρα μου, ζωή μου
Francuski Maman, amour éternel.
Arabski أمي, حياتي
161
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Francuski je taime mon amour je te quiterais jamais je...
je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Ukończone tłumaczenia
Arabski أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Rumuński te iubesc, dragostea mea...
64
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Francuski Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme

S'y taise le monde au moins un moment
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"

Ukończone tłumaczenia
Arabski أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
1 2 3 Następny >>